То что касается "одиночки" (на выбор):
流離 【さすらい; りゅうり】 (n,vs) wandering (e.g. bird, exile, lifestyle); wandering alone in a strange country
一人者 【ひとりもの】 (n) single person; someone alone
孤軍奮闘 【こぐんふんとう】 (n) fighting alone
独り住まい 【ひとりずまい】 (n) living alone
独り遊び; 一人遊び 【ひとりあそび】 (exp) playing alone
это не говоря про понятия 'single' и 'lonely'
upd: с братьями там вообще старшно все оказалось
Big Brother - это ты какой брат? старший, младший, брат папы (дядя), родной или не родной, родной по кому, уважительно или не уважительно, или вообще что-то типа "AllSeeingEye" aka "Uncle Sam"?